May 31, 2010
---------------------
Monday
>>>Welcome visitor, you're not logged in.
Login   Subscribe Now!
Home User Management About Us Chinese
  Bookmark   Download   Print
Search:  serch "Fabao" Window Font Size: Home PageHome PageHome Page
 
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Provisionally Adjusting the Application of the Provisions of Relevant Laws in the Reform of the Chinese People's Armed Police Force [Effective]
全国人大常委会关于中国人民武装警察部队改革期间暂时调整适用相关法律规定的决定 [现行有效]
【法宝引证码】
 
  
Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Provisionally Adjusting the Application of the Provisions of Relevant Laws in the Reform of the Chinese People's Armed Police Force  

全国人民代表大会常务委员会关于中国人民武装警察部队改革期间暂时调整适用相关法律规定的决定

(Adopted at the 30th Session of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress on November 4, 2017) (2017年11月4日第十二届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议通过)

For the purposes of implementing the spirit of the 19th CPC National Congress, following the overall plan for deepening the reform of national defense and armed forces as approved by the CPC Central Committee and the decisions and arrangements on the reform of the people's armed police force, strengthening the CPC Central Committee and the Central Military Commission's centralized and unified leadership of the people's armed police force, modifying the leadership and command system, optimizing the structure and composition of forces, improving relevant policies and systems, and building a modern people's armed police force that obeys the Party's command, can fight and win, and maintains excellent conduct, it is decided at the 30th Session of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress to provisionally adjust the application of the provisions on the leadership and command system, functions and tasks, police ranking system, guarantee system, military deployment and mobilization and use of the forces of the people's armed police force in the National Defense Law of the People's Republic of China and the People's Armed Police Law of the People's Republic of China during the reform of the people's armed police force. Specific measures shall be governed by the relevant decisions of the CPC Central Committee and the relevant provisions issued by the State Council and the Central Military Commission. Relevant laws shall be amended and improved in a timely manner upon the maturity of reform measures 为了贯彻落实党的十九大精神,按照党中央批准的深化国防和军队改革总体方案以及关于人民武装警察部队改革的决策部署,加强党中央和中央军事委员会对人民武装警察部队的集中统一领导,调整领导指挥体制、优化力量结构编成、完善相关政策制度,建设一支听党指挥、能打胜仗、作风优良的现代化人民武装警察部队,第十二届全国人民代表大会常务委员会第三十次会议决定:人民武装警察部队改革期间,暂时调整适用《中华人民共和国国防法》、《中华人民共和国人民武装警察法》中有关人民武装警察部队领导指挥体制、职能任务、警衔制度、保障体制、部队部署和兵力调动使用的规定。具体办法按照党中央的有关决定、国务院和中央军事委员会的有关规定执行。改革措施成熟后,及时修改完善有关法律。
...... ......



Dear visitor,you are attempting to view a subscription-based section of lawinfochina.com. If you are already a subscriber, please login to enjoy access to our databases . If you are not a subscriber, please subscribe . You can purchase a single article through Online Pay to immediately view and download this document. Should you have any questions, please contact us at:
+86 (10) 8268-9699 or +86 (10) 8266-8266 (ext. 153)
Mobile: +86 133-1157-0712
Fax: +86 (10) 8266-8268
database@chinalawinfo.com


 


您好:您现在要进入的是北大法律英文网会员专区,如您是我们英文用户可直接 登录,进入会员专区查询您所需要的信息;如您还不是我们 的英文用户,请注册并交纳相应费用成为我们的英文会员 ;您也可通过网上支付进行单篇购买,支付成功后即可立即查看本篇法规。如有问题请来电咨询;
Tel: +86 (10) 82689699, +86 (10) 82668266 ext. 153
Mobile: +86 13311570712
Fax: +86 (10) 82668268
E-mail: database@chinalawinfo.com


     
     
【法宝引证码】        北大法宝www.lawinfochina.com
Message: Please kindly comment on the present translation.
Confirmation Code:
Click image to reset code!
 
  Translations are by lawinfochina.com, and we retain exclusive copyright over content found on our website except for content we publish as authorized by respective copyright owners or content that is publicly available from government sources.

Due to differences in language, legal systems, and culture, English translations of Chinese law are for reference purposes only. Please use the official Chinese-language versions as the final authority. lawinfochina.com and its staff will not be directly or indirectly liable for use of materials found on this website.

We welcome your comments and suggestions, which assist us in continuing to improve the quality of our materials.
 
Home | Products and Services | FAQ | Disclaimer | Chinese | Site Map
©2012 Chinalawinfo Co., Ltd.    database@chinalawinfo.com  Tel: +86 (10) 8268-9699  京ICP证010230-8